読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

平行線上の君に捧ぐ

ジャニーズのオタクが語るだけ

She looks so perfect / 5 seconds of summer

 

またまた和訳記事です。

本日は5 seconds of summerのShe looks so perfect

 

5 Seconds of Summer - She Looks So Perfect - YouTube

 

思い立った時にやらないと!と深夜に慌てて書いています。

 

5SOS(略でごめんなさい)はオーストラリアの4人組バン

One Directionというグループ名をご存知の方も多いとは思いますが、彼らが発掘してツアーのオープニングアクトとして起用したことで若い子達に人気大爆発!!ってブレイクをした人たちです。

 

 

前置きなんていらねぇよって方はどうぞスクロールして和訳をご覧になってください。

(注:ジャニオタのブログです)

今回この曲を和訳したくなったのは完全なる私情でしかありません。

濵田くんがラジオで紹介してたから

しかも彼は

(θヮθ)「この曲を聴いたら濵田を思い出して欲しい」

と言いました。

少しネタバレをしてしまうと若気の至りの駆け落ち妄想って感じの曲です。(特に2番)

なんとまぁ。この曲を聴いただけで濵田くんとの駆け落ちを楽しめるんです!(なわけない)

先日もラジオでAgainst The Currentを紹介してた濵田くん。

そういう系の曲も聴くんだ~とすごく意外でした。

濵田くんと「そのアーティスト好きなの?CD貸すよ!」ってBGMはLove so sweetって生活をしたい人生でした(黙れ)

 

 

 

では行きます!!

 

 

Simmer down, simmer down
They say we're too young now to amount to anything else

落ち着けよ

僕達は何をするにも若すぎるって大人は言うんだ
But look around
We work too damn hard for this just to give it up now
If you don't swim, you'll drown
But don't move, honey

考えてもみてよ

僕達はどうせ勝てっこないってこと

泳がなきゃ溺れるよ

でも君は動かないで

You look so perfect standing there
In my American Apparel underwear
And I know now, that I'm so down
Your lipstick stain is a work of art
I got your name tattooed in an arrow heart
And I know now, that I'm so down (hey!)

僕のアメリカンアパレルの下着を着て立ってる君は綺麗だ

君に完全に惚れてるって痛感してる

君の口紅の跡はアート作品

君の名前をタトゥーでいれて矢の刺さったハートで囲んでおいたよ

それくらい君に入れ込んでるんだ

Let's get out, let's get out
'Cause this deadbeat town's only here just to keep us down
While I was out, I found myself alone just thinking

抜け出そう

退屈な街にいてもテンションが下がるだけだ

ふとこんなことを思うんだ
If I showed up with a plane ticket
And a shiny diamond ring with your name on it
Would you wanna run away too?
'Cause all I really want is you

もし飛行機のチケットと君の名前を彫った輝くダイヤの指輪を用意したら

僕と一緒に逃げ出してくれる?

僕が欲しいのは君だけだから

You look so perfect standing there
In my American Apparel underwear
And I know now, that I'm so down
I made a mixtape straight out of '94
I've got your ripped skinny jeans lying on the floor
And I know now, that I'm so down

僕のアメリカンアパレルの下着を着て立ってる君は綺麗だ

君に完全に惚れてるって痛感してる

94年の曲を集めたミックステープを作ったんだ

床に脱ぎ捨てられたダメージスキニーを見るだけで居てもたってもいられなくなる

 

You look so perfect standing there
In my American Apparel underwear
And I know now, that I'm so down
Your lipstick stain is a work of art
I got your name tattooed in an arrow heart
And I know now, that I'm so down (hey!)

僕のアメリカンアパレルの下着を着て立ってる君は綺麗だ
君に完全に惚れてるって痛感してる
君の口紅の跡はアート作品
君の名前をタトゥーでいれて矢の刺さったハートで囲んでおいたよ
それくらい君に入れ込んでるんだ

repeat